Краязнаўчы цэнтр прапануе чытачам новыя нумары часопісаў «Полымя», «Нёман»
«Полымя»
На старонках часопіса вас чакае дзённікавы раман паэта Віктара Шніпа «Заўтра была адліга-7».
«6.04.2017. Яны сядзелі на краі зямлі і нагамі ўзбоўтвалі вечнасць…
13.04.2017. За акном прайшоў чалавек. Прайшоў дождж. Прайшоў дзень. І ты глядзіш з акна як з неба, дзе няма сонца…
28.04.2017. Добра думаць лежачы, зажмурыўшыся, але так можна заснуць і праспаць імгненні, калі ў галаву прыходзяць добрыя думкі» (Віктар Шніп «Заўтра была адліга-7»).
А таксама апавяданне Уладзіміра Мажылоўскага «Самуілаў грэх» і «Міф пра каханне» Ганны Навасельцавай.
Лірычныя старонкі прадастаўлены вершамі Аксаны Спрынчан, Анатоля Зэкава і Ганада Чарказяна.
Блок «Галасы свету» знаёміць чытача з сербскай літаратурай: эсэ Нобелеўскага лаўрэата ў галіне літаратуры Іва Андрыча (у перакладзе і з уступным словам Ганны Навумавай) і вершамі сучаснага сербскага паэта Радаміра Андрыча (у перакладзе Івана Чароты).
Рубрыка «Спадчына» прадстаўлена тэкстам-развагай Ванкарэма Нікіфаровіча пра мінулае і сучаснасць, напісанага ім падчас працы ў літчастцы Купалаўскага тэатра, з уступным словам Вольгі Бабковай.
Зінаіда Драздова аналізуе вершаваную казачную літаратуру пісьменнікаў Беларусі ў артыкуле «Майстры вершаванай казкі», а Казімір Камейша піша пра беларускага паэта Пятра Прыходзьку ў артыкуле «Сваё вымярэнне».
У новым нумары можна прачытаць водгук Эдуарда Дубянецкага на кнігу-білінгву «На підборах/На абцасах» украінскай паэткі Вікторыі Шэвель. Унікальнасць гэтай кнігі яшчэ і ў тым, што ў ёй змешчаны ажно тры празаічныя тэксты – дзве прадмовы (адну з іх напісала Юлія Алейчанка, а другую ўкраінскі паэт Аляксандр Казінец) і адно пасляслоўе аўтарства Міколы Адама.
Кнігу Уладзіміра Мазго «Вавёркі лушчаць зоркі» разбірае Алесь Марціновіч і раіць яе выхавацелям для выкарыстання пры правядзенні ранішнікаў і іншых мерапрыемстваў у дзіцячых садках, настаўнікам – у пазакласнай рабоце, бацькам – у падарунак дзецям.
«Нёман»
Журнал представляет вниманию читателей поэтические произведения Георгия Киселёва, Софьи Шах (перевод с белорусского И. Котлярова), Владимира Ступинского, прозу Веры Зеленко (роман «Под куполом карнавала»), Юрия Пелюшонка (рассказ «На берегах Тавриды»), Светланы Шидловской (рассказ об отце «Прощание»).
Рубрика «Всемирная литература» представлена романом Рене Баржавеля «Ночь времён» в переводе с французского И. Найденкова и главами из поэмы «Пророк» Халиля Джебрана в переводе с английского Ю. Сапожкова.
«Запомните, – сказал он, – ваши дети
уже не ваши с самого рожденья –
но Жизни, продолжающей себя.
Вы – дверь, в которую они вошли,
к себе, – и за собой её закрыли.
Вы можете любовь им дать – не мысли:
в их головах хватает и своих.
Вы кров даёте их телам – не душам:
их души пребывают в доме завтра,
в котором и в мечтах вам не бывать.
Стараться можно походить на них –
лепить из них своё подобие тщетно…»
Халиль Джебран «Пророк»
О Юрии Сапожкове, которому в марте этого года исполнилось бы 80 лет, поделилась воспоминаниями Зинаида Красневская.
В рубрике «Документы. Записки. Воспоминания» Эмануил Иоффе рассказывает об уроженце Беларуси, одном из самых известных физиков Жоресе Алфёрове, который свято верил в будущее науки, служащей на благо человечества.
В новом номере читатель также имеет возможность порассуждать вместе с рецензентами журнала Алесем Мартиновичем (о книге «Сяргей Палуян. След, вечна жывы. Творы. Успаміны. Прысвячэнні. Даследванні»), Инессой Морозовой (о книге «Страшно жить, мама» Анны Златковской), Валерием Алешко (о книге «Матуля» Михаила Позднякова), Сергеем Шичко (о двухтомном творческом проекте «Адреса Беларуси в мире»: «Далёкае – блізкае: знаёмствы, адкрыцці, дыялогі»).